angielski.edu.pl - angielski.edu.pl http://t.angielski.edu.pl/szukaj/szukaj/atom 2024-01-06T12:31:38+01:00 Angielski-edu.pl - angielski prostym jezykiem redakcja@angielski.edu.pl angielski Lekcje 2007-02-16T19:21:50+01:00 2007-02-16T19:21:50+01:00 http://t.angielski.edu.pl/serwisu/szukaj/inne-serwisy/lekcje Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Lekcje</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="214"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.longman-elt.com/dictionaries/tresources/index.html">Longman Resources</a></strong></span></p> </td> <td width="214"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Pięć schematów lekcji dla początkują<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">cych opracowanych przez Longmanna specjalnie dla nauczycieli.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.englishpractice.com">English Practice</a></strong></span></p> </td> <td width="214"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Zbiór testów, ćwiczeń lekcji ­ w dużym stopniu dostępnych za darmo, choć wymagana jest rejestracja.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.eslcafe.com"> Dave's ESL Café</a></strong></span></p> </td> <td width="214"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Zbiór porad dla nauczycieli, schematy lekcji, porady ­ ogromny zbiór praktycznych materiałów na zajęcia.</span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="320"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.longman-elt.com/young_learners/teachers">Longman Resources ­ for children</a></strong></span></p> </td> <td width="207"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Niewielki zbiór ćwiczeń przydatnych dla nauczycieli uczących angielskiego najmłodszych</span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Lekcje</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="214"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.longman-elt.com/dictionaries/tresources/index.html">Longman Resources</a></strong></span></p> </td> <td width="214"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Pięć schematów lekcji dla początkują<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">cych opracowanych przez Longmanna specjalnie dla nauczycieli.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.englishpractice.com">English Practice</a></strong></span></p> </td> <td width="214"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Zbiór testów, ćwiczeń lekcji ­ w dużym stopniu dostępnych za darmo, choć wymagana jest rejestracja.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="312"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.eslcafe.com"> Dave's ESL Café</a></strong></span></p> </td> <td width="214"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Zbiór porad dla nauczycieli, schematy lekcji, porady ­ ogromny zbiór praktycznych materiałów na zajęcia.</span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="320"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.longman-elt.com/young_learners/teachers">Longman Resources ­ for children</a></strong></span></p> </td> <td width="207"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Niewielki zbiór ćwiczeń przydatnych dla nauczycieli uczących angielskiego najmłodszych</span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> Testy 2007-02-16T19:20:46+01:00 2007-02-16T19:20:46+01:00 http://t.angielski.edu.pl/serwisu/szukaj/inne-serwisy/testy Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;"><strong>Testy</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="224"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.flo-joe.co.uk/">Flo Joe</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Morze materiałów i pomocy do testów FCE, CAE i CPE, opracowane przez brytyjskich nauczycieli. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.edufind.com/test/index.cfm">Edu Find Online Tests</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Centrum testów dostępne za darmo ­ wymagana jest jedynie rejestracja użytkownika. Testy dostępne są jedynie on-line. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.edufind.com/english/practice/test-ces.html">Edu Find Tests</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Dość obszerny test angielskiego na poziomie średni<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">o-</span>zaawansowanym, wyniki przysyłane są e-mailem.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.better-english.com">Better English - words</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Szereg testów<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"> ze słownictwa na różnym poziomie zróżnicowania.</span></span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.better-english.com/strongcoll.htm">Better English ­ collocations</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Szereg przydatnych testów na tzw. `collocations', czyli reguły łączenia słów.</span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;"><strong>Testy</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="224"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.flo-joe.co.uk/">Flo Joe</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Morze materiałów i pomocy do testów FCE, CAE i CPE, opracowane przez brytyjskich nauczycieli. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.edufind.com/test/index.cfm">Edu Find Online Tests</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Centrum testów dostępne za darmo ­ wymagana jest jedynie rejestracja użytkownika. Testy dostępne są jedynie on-line. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.edufind.com/english/practice/test-ces.html">Edu Find Tests</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Dość obszerny test angielskiego na poziomie średni<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">o-</span>zaawansowanym, wyniki przysyłane są e-mailem.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.better-english.com">Better English - words</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Szereg testów<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"> ze słownictwa na różnym poziomie zróżnicowania.</span></span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="302"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.better-english.com/strongcoll.htm">Better English ­ collocations</a></strong></span></p> </td> <td width="224"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Szereg przydatnych testów na tzw. `collocations', czyli reguły łączenia słów.</span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> Gramatyka 2007-02-16T19:19:06+01:00 2007-02-16T19:19:06+01:00 http://t.angielski.edu.pl/serwisu/szukaj/inne-serwisy/gramatyka Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="328"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Gramatyka </strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="188"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="327"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.angielski.ling.pl/">angielski.ling.pl</a></strong></span></p> </td> <td width="188"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Zaprzyjazniona strona z ciekawymi objaśnieniami gramatycznymi, ćwiczeniami, przysłowiami i cennymi poradami językowymi<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">wiczenia.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="327"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.edufind.com/english/grammar/">Edu Find ­ Grammar</a></strong></span></p> </td> <td width="188"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Obszerny zbiór objaśnień do gramatyki angielskiej dostępny za darmo po angielsku. Sporo porad, ć<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">wiczenia.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="327"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.englishpage.com/">English Page</a></strong></span></p> </td> <td width="188"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Bardzo przydatna strona, zawierająca wyjaśnienia gramatyczne, słownictwo pogrupowane tematycznie, gry, słowniki. </span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="328"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Gramatyka </strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="188"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="327"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.angielski.ling.pl/">angielski.ling.pl</a></strong></span></p> </td> <td width="188"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Zaprzyjazniona strona z ciekawymi objaśnieniami gramatycznymi, ćwiczeniami, przysłowiami i cennymi poradami językowymi<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">wiczenia.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="327"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.edufind.com/english/grammar/">Edu Find ­ Grammar</a></strong></span></p> </td> <td width="188"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Obszerny zbiór objaśnień do gramatyki angielskiej dostępny za darmo po angielsku. Sporo porad, ć<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">wiczenia.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="327"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.englishpage.com/">English Page</a></strong></span></p> </td> <td width="188"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Bardzo przydatna strona, zawierająca wyjaśnienia gramatyczne, słownictwo pogrupowane tematycznie, gry, słowniki. </span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> Codzienna nauka 2007-02-16T19:18:21+01:00 2007-02-16T19:18:21+01:00 http://t.angielski.edu.pl/serwisu/szukaj/inne-serwisy/codzienna-nauka Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Nauka codziennie i przez e-mail</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.clickandbite.com/">Click&amp;Bite</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna dla Polaków, chcących wzbogacić swoją znajomość potocznego amerykańskiego. Nagrania, testy, idiomy, a także zabawne felietony - polecamy! </span></p> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"> </span></p> </td> </tr> <tr> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.wordcentral.com/cgi-bin/bwwod.pl">WordCentral</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Serwis dla młodzieży, z kolorowymi obrazkami, przygotowany prze Merriam-Webster, prezentujący `słowo dnia', z reguły na poziomie FCE/CAE, dostępny jedynie po angielsku. Słowa można zaprenumerować przez <span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><a href="http://www.wordcentral.com/sub/subscribe.html"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">e-mail</span></a></span></span></p> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"> </span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.m-w.com/cgi-bin/mwwod.pl">A Word a Day</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Serwis typu `słowo dnia', przygotowany prze Merriam-Webster, prezentujący `słowo dnia', z reguły na poziomie zaawansowanym, dostępny jedynie po angielsku.</span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.longman-elt.com/dictionaries/idioms/idiom.html">Longman Idioms</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Idiom dnia' przygotowany przez wydawnictwo Longmann. </span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://titania.cobuild.collins.co.uk/Idiom.html">Cobuild Idioms</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Idiom dnia' przygotowany przez wydawnictwo Collins-Cobuild.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.wordskills.com/reception.shtml">Wordskills</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Phrasal verb' dnia, poziom trudności od FCE po CPE.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.eslcafe.com/webhints/hints.cgi">Dave's ESL Cafe</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Codzienna informacja o danej strukturze gramatycznej.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://wordsmith.org/awad/index.html">WordSmith</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Serwis Wordsmith, prezentujący jedno słówko dziennie (tylko po angielsku), przeznaczony dla bardzo zaawansowanych użytkowników angielskiego (słownictwo na poziomie CPE i wyżej), dostępny poprzez pocztę elektroniczną (subskrypcja na stronie <a href="http://wordsmith.org/awad/subscribe.html"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">http://wordsmith.org/awad/subscribe.html</span></a><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">)</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Nauka codziennie i przez e-mail</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.clickandbite.com/">Click&amp;Bite</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna dla Polaków, chcących wzbogacić swoją znajomość potocznego amerykańskiego. Nagrania, testy, idiomy, a także zabawne felietony - polecamy! </span></p> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"> </span></p> </td> </tr> <tr> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.wordcentral.com/cgi-bin/bwwod.pl">WordCentral</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Serwis dla młodzieży, z kolorowymi obrazkami, przygotowany prze Merriam-Webster, prezentujący `słowo dnia', z reguły na poziomie FCE/CAE, dostępny jedynie po angielsku. Słowa można zaprenumerować przez <span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><a href="http://www.wordcentral.com/sub/subscribe.html"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">e-mail</span></a></span></span></p> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"> </span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.m-w.com/cgi-bin/mwwod.pl">A Word a Day</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Serwis typu `słowo dnia', przygotowany prze Merriam-Webster, prezentujący `słowo dnia', z reguły na poziomie zaawansowanym, dostępny jedynie po angielsku.</span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.longman-elt.com/dictionaries/idioms/idiom.html">Longman Idioms</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Idiom dnia' przygotowany przez wydawnictwo Longmann. </span></p> <p> </p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://titania.cobuild.collins.co.uk/Idiom.html">Cobuild Idioms</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Idiom dnia' przygotowany przez wydawnictwo Collins-Cobuild.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.wordskills.com/reception.shtml">Wordskills</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Phrasal verb' dnia, poziom trudności od FCE po CPE.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.eslcafe.com/webhints/hints.cgi">Dave's ESL Cafe</a></strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Codzienna informacja o danej strukturze gramatycznej.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="258"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://wordsmith.org/awad/index.html">WordSmith</a></strong></span></p> </td> <td width="321"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Serwis Wordsmith, prezentujący jedno słówko dziennie (tylko po angielsku), przeznaczony dla bardzo zaawansowanych użytkowników angielskiego (słownictwo na poziomie CPE i wyżej), dostępny poprzez pocztę elektroniczną (subskrypcja na stronie <a href="http://wordsmith.org/awad/subscribe.html"><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">http://wordsmith.org/awad/subscribe.html</span></a><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">)</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> Słownictwo 2007-02-16T19:17:43+01:00 2007-02-16T19:17:43+01:00 http://t.angielski.edu.pl/serwisu/szukaj/inne-serwisy/slownictwo Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="374"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słownictwo i zasoby ogólne</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="382"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/6634/"> TOEFL</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna przybliżająca zasady egzaminu TOEFL polskim studentom, a także pomagająca w przygotowaniu do niego. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.aitech.ac.jp/%7Eiteslj">IT English as a Second Language</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Ogromny zbiór ćwiczeń, testów, porad językowych i in. ­ przeznaczony dla uczniów i nauczycieli. Dostępny także jako miesięcznik w prenumeracie elektronicznej!</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://gss.abis.lodz.pl/%7Eklatek/anglik.htm">Anglik</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna dla Polaków<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">, pomagająca w nauce angielskiego, prezentująca m.in. słownictwo, phrasal verbs, idiomy. Publikuje także wypracowania uczniów. </span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.eflweb.com">EFL Web</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Bardzo duży serwis przeznaczony dla nauczycieli i uczniów, zawiera szereg ćwiczeń, plany lekcji, zadania, wyjaśnienia gramatyczne i in. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.aitech.ac.jp/%7Eiteslj/cw/">IT ESL Crosswords</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Obszerny zbiór krzyżówek po angielsku dla obcokrajowców uczących się angielskiego ­ różne poziomy zaawansowania. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.learnenglish.org.uk/adult_frame.html">Learn English</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna British Council, wspomagająca naukę angielskiego ­ słownictwo, opisy gramatyczne, ćwiczenia, pomoc dla nauczycieli. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.english.w3.pl">Komórka cytrynowego tłumacza</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Komórka cytrynowego tłumacza' ­ zabawny serwis po polsku z szaloną grafiką, z szeregiem przydatnych słów i zwrotów. </span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> <p>  </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="374"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słownictwo i zasoby ogólne</strong></span></p> <p> </p> </td> <td width="382"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/6634/"> TOEFL</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna przybliżająca zasady egzaminu TOEFL polskim studentom, a także pomagająca w przygotowaniu do niego. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.aitech.ac.jp/%7Eiteslj">IT English as a Second Language</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Ogromny zbiór ćwiczeń, testów, porad językowych i in. ­ przeznaczony dla uczniów i nauczycieli. Dostępny także jako miesięcznik w prenumeracie elektronicznej!</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://gss.abis.lodz.pl/%7Eklatek/anglik.htm">Anglik</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna dla Polaków<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">, pomagająca w nauce angielskiego, prezentująca m.in. słownictwo, phrasal verbs, idiomy. Publikuje także wypracowania uczniów. </span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.eflweb.com">EFL Web</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Bardzo duży serwis przeznaczony dla nauczycieli i uczniów, zawiera szereg ćwiczeń, plany lekcji, zadania, wyjaśnienia gramatyczne i in. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.aitech.ac.jp/%7Eiteslj/cw/">IT ESL Crosswords</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Obszerny zbiór krzyżówek po angielsku dla obcokrajowców uczących się angielskiego ­ różne poziomy zaawansowania. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.learnenglish.org.uk/adult_frame.html">Learn English</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Witryna British Council, wspomagająca naukę angielskiego ­ słownictwo, opisy gramatyczne, ćwiczenia, pomoc dla nauczycieli. </span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="373"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.english.w3.pl">Komórka cytrynowego tłumacza</a></strong></span></p> </td> <td width="382"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">`Komórka cytrynowego tłumacza' ­ zabawny serwis po polsku z szaloną grafiką, z szeregiem przydatnych słów i zwrotów. </span></p> <p> </p> </td> </tr> </tbody> </table> <p> </p> <p>  </p> Słowniki 2007-02-16T19:16:16+01:00 2007-02-16T19:16:16+01:00 http://t.angielski.edu.pl/serwisu/szukaj/inne-serwisy/slowniki Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p><span style="font-size: 120%; font-weight: bold;">Słowniki na stronie angielski.EDU.pl:</span><br /> <a href="http://www.angielski.edu.pl/spa.html">Słownik polsko-angielski</a><br /> <a href="http://www.angielski.edu.pl/sap.html">Słownik angielsko-polski</a></p> <h3>Polecamy <a href="http://ling.pl/" target="_blank" rel="alternate">LING.pl</a> - największy polski multisłownik!</h3> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słowniki angielsko-angielskie</strong></span></p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://dictionary.cambridge.org/">Cambridge Online Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Doskonały słownik monojęzyczny Cambridge, wraz ze słownikiem amerykań<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">skiego angielskiego, idiomów i phrasal verbs.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.dictionary.com/">Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Wygodny i szybki słownik angielsko-angielski, pokazujący definicje z szeregu innych słowników</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.thesaurus.com/">Thesaurus</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Wygodny i szybki thesaurus, pokazujący definicje z szeregu innych słowników </span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.yourdictionary.com/">Your Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Szybki słownik i thesaurus</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.m-w.com/dictionary.htm">Merriam-Webster Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Angielsko-angielski słownik Merriam-Webster, dostępny także z tezaurusem.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.wordcentral.com/aol/index.html">Wordcentral Merriam Webster Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Słownik angielsko-angielski dla młodzieży, opracowany przez Marriam-Webster.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p> </p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słowniki dwu i wielojęzyczne</strong></span></p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.logos.it/">Logos</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">wielojęzyczny portal językowy (słowniki, materiały, i in.)</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.langtolang.com/">Language to Language</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">szereg słowników wielojęzycznych</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.foreignword.com/">Foreign Word</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">s<span style="font-family: Helvetica, Arial;">zereg słowników wielojęzycznych</span></span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.ilovelanguages.com/">I Love Languages</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">S<span style="font-family: Helvetica, Arial;">ł</span>owniki wieloj<span style="font-family: Helvetica, Arial;">ę</span>zyczne</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.freetranslation.com/">Foreign Translation</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">wielojęzyczny kontekstowy tłumacz</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.ectaco.com/online/diction.php3?rfr_id=494287&amp;rqt_id=81358&amp;pagelang=23&amp;lang=7%3EEctaco%3C/a%3E%3C/B%3E%3C/FONT%3E%3C/P%3E%3CP%3E%C2%A0%3C/P%3E%3C/TD%3E%3CTD%20WIDTH=226%3E%3CP%3E%3CFONT%20FACE=">Polsko-angie<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">lski i angielsko-polski słownik (dostępny z witryny </span></a><strong><a href="http://www.ectaco.com/">http://www.ectaco.com</a>.</strong></strong></span></p> <p><strong><strong> </strong></strong></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://akson.sgh.waw.pl/%7Eanthon/slownik.html">Mały słownik polsko-angielski i angielsko polski</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Skromny słownik angielsko-polski i polsko-angielski.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://gss.abis.lodz.pl/%7Eklatek/slownik.html%3E%20Ma%C5%82y%20s%C5%82ownik%20polsko-angielski%20i%20angielsko%20polski%3C/a%3E%3C/B%3E%3C/FONT%3E%3C/P%3E%3C/TD%3E%3CTD%20WIDTH=226%3E%3CP%3E%3CFONT%20FACE=">Niewielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski.</a></strong></span></p> <p><strong><a href="http://gss.abis.lodz.pl/%7Eklatek/slownik.html%3E%20Ma%C5%82y%20s%C5%82ownik%20polsko-angielski%20i%20angielsko%20polski%3C/a%3E%3C/B%3E%3C/FONT%3E%3C/P%3E%3C/TD%3E%3CTD%20WIDTH=226%3E%3CP%3E%3CFONT%20FACE="> </a></strong></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.dict.leo.org/">Leo</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">słownik</span></p> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">niemiecko-angielski i angielsko-niemiecki</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p> </p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słowniki specjalistyczne:</strong></span></p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.ucc.ie/info/net/acronyms">Acronyms Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Słownik akronimów i skrótów.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.techdictionary.com/">TechDictionary</a> </strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">techniczny słownik języka angielskiego</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.graylab.ac.uk/omd">Medical Dictionary</a> </strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">angielsko-angielski słownik medyczny</span></p> </td> </tr> </tbody> </table> <p><span style="font-size: 120%; font-weight: bold;">Słowniki na stronie angielski.EDU.pl:</span><br /> <a href="http://www.angielski.edu.pl/spa.html">Słownik polsko-angielski</a><br /> <a href="http://www.angielski.edu.pl/sap.html">Słownik angielsko-polski</a></p> <h3>Polecamy <a href="http://ling.pl/" target="_blank" rel="alternate">LING.pl</a> - największy polski multisłownik!</h3> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słowniki angielsko-angielskie</strong></span></p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://dictionary.cambridge.org/">Cambridge Online Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Doskonały słownik monojęzyczny Cambridge, wraz ze słownikiem amerykań<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">skiego angielskiego, idiomów i phrasal verbs.</span></span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.dictionary.com/">Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Wygodny i szybki słownik angielsko-angielski, pokazujący definicje z szeregu innych słowników</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.thesaurus.com/">Thesaurus</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Wygodny i szybki thesaurus, pokazujący definicje z szeregu innych słowników </span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.yourdictionary.com/">Your Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Szybki słownik i thesaurus</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.m-w.com/dictionary.htm">Merriam-Webster Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Angielsko-angielski słownik Merriam-Webster, dostępny także z tezaurusem.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.wordcentral.com/aol/index.html">Wordcentral Merriam Webster Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Słownik angielsko-angielski dla młodzieży, opracowany przez Marriam-Webster.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p> </p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słowniki dwu i wielojęzyczne</strong></span></p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.logos.it/">Logos</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">wielojęzyczny portal językowy (słowniki, materiały, i in.)</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.langtolang.com/">Language to Language</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">szereg słowników wielojęzycznych</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.foreignword.com/">Foreign Word</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">s<span style="font-family: Helvetica, Arial;">zereg słowników wielojęzycznych</span></span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.ilovelanguages.com/">I Love Languages</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">S<span style="font-family: Helvetica, Arial;">ł</span>owniki wieloj<span style="font-family: Helvetica, Arial;">ę</span>zyczne</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.freetranslation.com/">Foreign Translation</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">wielojęzyczny kontekstowy tłumacz</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.ectaco.com/online/diction.php3?rfr_id=494287&amp;rqt_id=81358&amp;pagelang=23&amp;lang=7%3EEctaco%3C/a%3E%3C/B%3E%3C/FONT%3E%3C/P%3E%3CP%3E%C2%A0%3C/P%3E%3C/TD%3E%3CTD%20WIDTH=226%3E%3CP%3E%3CFONT%20FACE=">Polsko-angie<span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">lski i angielsko-polski słownik (dostępny z witryny </span></a><strong><a href="http://www.ectaco.com/">http://www.ectaco.com</a>.</strong></strong></span></p> <p><strong><strong> </strong></strong></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://akson.sgh.waw.pl/%7Eanthon/slownik.html">Mały słownik polsko-angielski i angielsko polski</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Skromny słownik angielsko-polski i polsko-angielski.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://gss.abis.lodz.pl/%7Eklatek/slownik.html%3E%20Ma%C5%82y%20s%C5%82ownik%20polsko-angielski%20i%20angielsko%20polski%3C/a%3E%3C/B%3E%3C/FONT%3E%3C/P%3E%3C/TD%3E%3CTD%20WIDTH=226%3E%3CP%3E%3CFONT%20FACE=">Niewielki słownik angielsko-polski i polsko-angielski.</a></strong></span></p> <p><strong><a href="http://gss.abis.lodz.pl/%7Eklatek/slownik.html%3E%20Ma%C5%82y%20s%C5%82ownik%20polsko-angielski%20i%20angielsko%20polski%3C/a%3E%3C/B%3E%3C/FONT%3E%3C/P%3E%3C/TD%3E%3CTD%20WIDTH=226%3E%3CP%3E%3CFONT%20FACE="> </a></strong></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.dict.leo.org/">Leo</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">słownik</span></p> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">niemiecko-angielski i angielsko-niemiecki</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p> </p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong>Słowniki specjalistyczne:</strong></span></p> </td> <td width="226"> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.ucc.ie/info/net/acronyms">Acronyms Dictionary</a></strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';">Słownik akronimów i skrótów.</span></p> <p> </p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.techdictionary.com/">TechDictionary</a> </strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">techniczny słownik języka angielskiego</span></p> </td> </tr> <tr valign="top"> <td width="296"> <p><span style="font-family: Times, 'Times New Roman';"><strong><a href="http://www.graylab.ac.uk/omd">Medical Dictionary</a> </strong></span></p> </td> <td width="226"> <p><span style="font-family: Helvetica, Arial;">angielsko-angielski słownik medyczny</span></p> </td> </tr> </tbody> </table> Au Pair 2007-02-16T15:49:06+01:00 2007-02-16T15:49:06+01:00 http://t.angielski.edu.pl/au-pair/szukaj/au-pair Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p>Prezentujemy tu firmy typu au-pair, oferujące zagraniczne <br /> wyjazdy całoroczne lub wakacyjne. Ponieważ na razie firm jest <br /> niewiele, nie dzielimy ich na województwa.</p> <p><strong>Alta Travel</strong> <br /> Warszawa, Pilicka 28 <br /> 844 69 63</p> <p><strong><a href="http://www.aupairanya.com.pl/">Au Pair Anya</a></strong> <br /> <a href="http://aupair.krakow.pl/">Au Pair Anya Kraków</a>: Kraków, Lubicz 25/325 <br /> 430 40 51; <br /> Katowice, al. Korfantego 83 <br /> 253 93 09; <br /> Warszawa, św. Barbary 1 <br /> 628 79 18; <br /> Poznań, Żydowska 2/3 <br /> 855 17 53; <br /> <br /> <strong>Au Pair-Maps</strong> <br /> Toszek, Dworcowa 9 <br /> 233 40 56 <br /> <br /> <strong><a href="http://www.aupair.com.pl/">AuPair Mikroserwis</a><br /> </strong>Kraków, os. Piastów 41<br /> tel. 6490433, 6459818</p> <p><strong><a href="http://www.australia.edu.pl/">Australian College Information Centre</a></strong> <br /> ul. Fiołkowa 5/170, Kraków <br /> tel. (12) 290-31-74</p> <p><strong><a href="http://www.aupairpoland.com.pl/">BONA Au Pair International PL</a></strong><br /> Poznań, ul. Lubeckiego 18/1</p> <p><strong><a href="http://www.campamerica.pl/">CampAmerica</a></strong> <br /> Warszawa, ul. Marszałkowska 140 lok 91<br /> tel. (22) 826 13 03</p> <p><strong>EF Podróże Językowe</strong> <br /> Warszawa, Marszałkowska 1 <br /> 825 55 71 <br /> 828 19 16</p> <p><strong>Euro Au Pair</strong> <br /> Mełgiew, Partyzancka 2 <br /> 467 03 81</p> <p><strong><a href="http://www.felberg.com.pl/">Felberg- Biuro Turystyki </a></strong> <br /> Szczecin, al. Piastów 8<br /> tel. (0-91) 484-78-14</p> <p><strong>Gawo</strong> <br /> Gdynia, Sojowa 2c/22 <br /> 629 75 16</p> <p><strong>Guide</strong> <br /> Sopot, Jana z Kolna 15 <br /> 551 36 90 <br /> <br /> <strong>Isis Education and Travel</strong> <br /> Warszawa, Kasprowicza 107 <br /> 864 64 71</p> <p><strong>Lektor</strong> <br /> Wrocław, Oławska 25 <br /> 342 52 92 <br /> <br /> <strong>Stowarzyszenie Studenckie "Campus"</strong><br /> ul. Pulawska 49/9<br /> 02-508 Warszawa<br /> tel. (+48 22) 848 38 02<br /> <br /> <a href="http://www.study.com.pl/"><strong>Study Travel</strong></a><br /> Łódź, Wólczańska 55/59 <br /> 632 00 55 <br /> <br /> <strong><a href="http://www.sts-education.com/">STS Student Travel Schools Polska</a></strong><br /> Warszawa, Krucza 16/22 <br /> 627 37 73 <br /> <br /> <a href="http://www.szansa.pl/"><strong>Szansa</strong></a><br /> Warszawa, ul. Wałbrzyska 11 lok. 59<br /> tel. ( 22 ) 549 - 90 - 59<br /> email: <a href="mailto:szansa@szansa.pl">szansa@szansa.pl</a><br /> GADU-GADU: 4213739</p> <p><br /> <strong><a href="http://www.tee.pl/">Tee - Travel Exchange</a></strong><br /> Katowice, ul. Bogucicka 2/3<br /> tel. ( 32 ) 2555 - 844</p> <p><strong>Travel&amp;Study</strong> <br /> Warszawa, Górskiego 1/33 <br /> 827 34 46 <br /> <br /> <strong>Transcall Au-Pair <br /> </strong> Wrocław, Ostrowskiego 30 <br /> 339 04 60 <br /> <strong> <br /> <a href="http://www.usitcampus.pl/">Usit Campus</a> <br /> </strong>Warszawa, Politechnika Warszawska, Armii Ludowej 16</p> <p>Prezentujemy tu firmy typu au-pair, oferujące zagraniczne <br /> wyjazdy całoroczne lub wakacyjne. Ponieważ na razie firm jest <br /> niewiele, nie dzielimy ich na województwa.</p> <p><strong>Alta Travel</strong> <br /> Warszawa, Pilicka 28 <br /> 844 69 63</p> <p><strong><a href="http://www.aupairanya.com.pl/">Au Pair Anya</a></strong> <br /> <a href="http://aupair.krakow.pl/">Au Pair Anya Kraków</a>: Kraków, Lubicz 25/325 <br /> 430 40 51; <br /> Katowice, al. Korfantego 83 <br /> 253 93 09; <br /> Warszawa, św. Barbary 1 <br /> 628 79 18; <br /> Poznań, Żydowska 2/3 <br /> 855 17 53; <br /> <br /> <strong>Au Pair-Maps</strong> <br /> Toszek, Dworcowa 9 <br /> 233 40 56 <br /> <br /> <strong><a href="http://www.aupair.com.pl/">AuPair Mikroserwis</a><br /> </strong>Kraków, os. Piastów 41<br /> tel. 6490433, 6459818</p> <p><strong><a href="http://www.australia.edu.pl/">Australian College Information Centre</a></strong> <br /> ul. Fiołkowa 5/170, Kraków <br /> tel. (12) 290-31-74</p> <p><strong><a href="http://www.aupairpoland.com.pl/">BONA Au Pair International PL</a></strong><br /> Poznań, ul. Lubeckiego 18/1</p> <p><strong><a href="http://www.campamerica.pl/">CampAmerica</a></strong> <br /> Warszawa, ul. Marszałkowska 140 lok 91<br /> tel. (22) 826 13 03</p> <p><strong>EF Podróże Językowe</strong> <br /> Warszawa, Marszałkowska 1 <br /> 825 55 71 <br /> 828 19 16</p> <p><strong>Euro Au Pair</strong> <br /> Mełgiew, Partyzancka 2 <br /> 467 03 81</p> <p><strong><a href="http://www.felberg.com.pl/">Felberg- Biuro Turystyki </a></strong> <br /> Szczecin, al. Piastów 8<br /> tel. (0-91) 484-78-14</p> <p><strong>Gawo</strong> <br /> Gdynia, Sojowa 2c/22 <br /> 629 75 16</p> <p><strong>Guide</strong> <br /> Sopot, Jana z Kolna 15 <br /> 551 36 90 <br /> <br /> <strong>Isis Education and Travel</strong> <br /> Warszawa, Kasprowicza 107 <br /> 864 64 71</p> <p><strong>Lektor</strong> <br /> Wrocław, Oławska 25 <br /> 342 52 92 <br /> <br /> <strong>Stowarzyszenie Studenckie "Campus"</strong><br /> ul. Pulawska 49/9<br /> 02-508 Warszawa<br /> tel. (+48 22) 848 38 02<br /> <br /> <a href="http://www.study.com.pl/"><strong>Study Travel</strong></a><br /> Łódź, Wólczańska 55/59 <br /> 632 00 55 <br /> <br /> <strong><a href="http://www.sts-education.com/">STS Student Travel Schools Polska</a></strong><br /> Warszawa, Krucza 16/22 <br /> 627 37 73 <br /> <br /> <a href="http://www.szansa.pl/"><strong>Szansa</strong></a><br /> Warszawa, ul. Wałbrzyska 11 lok. 59<br /> tel. ( 22 ) 549 - 90 - 59<br /> email: <a href="mailto:szansa@szansa.pl">szansa@szansa.pl</a><br /> GADU-GADU: 4213739</p> <p><br /> <strong><a href="http://www.tee.pl/">Tee - Travel Exchange</a></strong><br /> Katowice, ul. Bogucicka 2/3<br /> tel. ( 32 ) 2555 - 844</p> <p><strong>Travel&amp;Study</strong> <br /> Warszawa, Górskiego 1/33 <br /> 827 34 46 <br /> <br /> <strong>Transcall Au-Pair <br /> </strong> Wrocław, Ostrowskiego 30 <br /> 339 04 60 <br /> <strong> <br /> <a href="http://www.usitcampus.pl/">Usit Campus</a> <br /> </strong>Warszawa, Politechnika Warszawska, Armii Ludowej 16</p> Świnoujście 2007-02-16T15:32:12+01:00 2007-02-16T15:32:12+01:00 http://t.angielski.edu.pl/agencji/szukaj/agencje-tlumaczen/zachodnio-pomorskie/swinoujscie Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p><font size="-1"> Błeszyńska<br /> Staffa 67<br /> 321 41 44</font></p><p>&nbsp;</p> <p><font size="-1"> Błeszyńska<br /> Staffa 67<br /> 321 41 44</font></p><p>&nbsp;</p> Stargard Szczeciński 2007-02-16T15:31:57+01:00 2007-02-16T15:31:57+01:00 http://t.angielski.edu.pl/agencji/szukaj/agencje-tlumaczen/zachodnio-pomorskie/stargard-szczecinski Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p><font size="-1"> Sanat<br /> Kazimierza Wielkiego 15c/9<br /> 577 58 38</font></p><p>&nbsp;</p> <p><font size="-1"> Sanat<br /> Kazimierza Wielkiego 15c/9<br /> 577 58 38</font></p><p>&nbsp;</p> Przecław 2007-02-16T15:31:42+01:00 2007-02-16T15:31:42+01:00 http://t.angielski.edu.pl/agencji/szukaj/agencje-tlumaczen/zachodnio-pomorskie/przeclaw Pawel Strz redakcja@angielski.edu.pl <p><font size="-1"> Daga<br /> Przecław 54/7<br /> 311 79 99</font></p><p>&nbsp;</p> <p><font size="-1"> Daga<br /> Przecław 54/7<br /> 311 79 99</font></p><p>&nbsp;</p>